HODOI ELEKTRONIKAI
Du texte à l'hypertexte

Plutarque, Vie de Caton

Chapitre 33

  Chapitre 33

[33] (6) Ἣν τοίνυν πλείστοις Κάτων κεκόσμηκε καὶ καλλίστοις ἐπαίνοις ἀεὶ σωφροσύνην, Ἀριστείδης μὲν ἄθικτον ὡς ἀληθῶς καὶ καθαρὰν ἐτήρησεν, αὐτοῦ δὲ τοῦ Κάτωνος παρ´ ἀξίαν ἅμα καὶ παρ´ ὥραν γάμος οὐ μικρὰν οὐδὲ φαύλην εἰς τοῦτο διαβολὴν κατεσκέδασε. πρεσβύτην γὰρ ἤδη τοσοῦτον ἐνηλίκῳ παιδὶ καὶ γυναικὶ νύμφῃ παιδὸς ἐπιγῆμαι κόρην ὑπηρέτου καὶ δημοσιεύοντος ἐπὶ μισθῷ πατρὸς οὐδαμῇ καλόν, ἀλλ´ εἴτε πρὸς ἡδονὴν ταῦτ´ ἔπραξεν, εἴτ´ ὀργῇ διὰ τὴν ἑταίραν ἀμυνόμενος τὸν υἱόν, αἰσχύνην ἔχει καὶ τὸ ἔργον καὶ πρόφασις. δ´ αὐτὸς ἐχρήσατο λόγῳ κατειρωνευόμενος τὸ μειράκιον, οὐκ ἦν ἀληθής. εἰ γὰρ ἐβούλετο παῖδας ἀγαθοὺς ὁμοίως τεκνῶσαι, γάμον ἔδει λαβεῖν γενναῖον ἐξ ἀρχῆς σκεψάμενον, οὐχ ἕως μὲν ἐλάνθανεν ἀνεγγύῳ γυναικὶ καὶ κοινῇ συγκοιμώμενος ἀγαπᾶν, ἐπεὶ δ´ ἐφωράθη, ποιήσασθαι πενθερὸν ὃν ῥᾷστα πείσειν, οὐχ κάλλιστα κηδεύσειν ἔμελλεν. [33] VI. Quant à la retenue, que Caton a toujours comblée des plus beaux éloges, Aristide l'a gardée réellement sans atteinte et sans mélange. Mais le mariage de Caton, disproportionné à son rang et à son âge, l'a rendu fort suspect, et non sans raison, d'avoir manqué à cette vertu. En effet, de la part d'un vieillard, donner pour belle-mère à son fils, homme fait, et à la jeune femme de celui-ci, la fille d'un domestique, d'un salarié du public, cela n'est pas beau du tout. Qu'il l'ait fait par sensualité ou par irritation contre son fils, après l'incident de la concubine, l'acte en soi et son mobile sont honteux. La raison qu'il donna ironiquement au jeune homme n'était pas la bonne. Car, s'il voulait avoir des enfants qui valussent son fils, il devait contracter un beau mariage après y avoir réfléchi dès le début, et non pas se contenter, tant que la dissimulation fut possible, d'avoir commerce avec une femme illégitime et sans moeurs, pour arriver, une fois pris en flagrant délit, à faire son beau-père de l'homme dont le consentement était le plus facile à obtenir, mais non l'alliance la plus honorable.


Recherches | Texte | Lecture | Liste du vocabulaire | Index inverse | Menu | Bibliotheca Classica Selecta |

 
UCL | FLTR | Hodoi Elektronikai | Itinera Electronica | Bibliotheca Classica Selecta (BCS) |
Ingénierie Technologies de l'Information : B. Maroutaeff - C. Ruell - J. Schumacher

Dernière mise à jour : 1/09/2006